政大藝文中心節目 政大藝文中心節目
學務處藝文中心 ‧ 藝文中心簡介 ‧ 藝中場地租借 ‧ 參觀資訊 
首頁最新消息 ‧ 聯絡我們 ‧ 歷屆政大駐校藝術家 ‧ 網站地圖
序曲─鍾適芳主任
節目總覽
下載節目手冊

 
 

| 鍾適芳(傳播學院助理教授兼中心主任)

藝文中心建築在山腰,若以山下校區做為每日生活的中心,是個不容易走近的角落。從這裡,山的邊限,卻可以看見溪對岸的社區全景、大片落日彩霞、溪水的漲落…。沿著山的線條逐層攀登的建築,也提供了多重的觀看視角,永遠告示著其他面向的世界的存在。邊緣是便於吸納與思考的位置,也不時提醒著我們多元的觀看。

經歷【粉樂町政大續展】、【建築繁殖場】等不同階段的校園環境藝術行動、幾屆大規模駐校藝術節與【HUBBING the WORLD】的策劃、串連,在有限的展演空間及物質條件下,藝中團隊培養出獨立策劃的能力,從邊緣開闢出多條藝術路徑,耐心經營。這學期的所有的展演節目,亦是在此動機下構成,並持續考驗團隊策展與製作能力的精進。團隊合作下,從主題、研究、雛形的發展,最後精煉為三個結實的主系列:【yinasavan 末梢的枝葉—撒古流創作個展】、【一人獨角 兩人上戲】及【水岸電波】。

排灣族藝術家撒古流的手稿所吞吐的龐大知識體系,為我們揭開了原住民生活美學的課題。為此,藝中團隊訪問了他在臺東都蘭的工作室,探尋他畫作中的記憶、神話與族群政治。海岸公路把都蘭切成兩半,海的與山的,跟許多被開腸破肚的部落一樣,既有的聚落生態被迫改變,7-11最終成為都蘭的中心。撒古流工作室靠山那邊,他在狹窄簷廊的遮護下,拼寫微弱光火中排灣祖先的腳步。桌板上,他以隨手取得的紙張簿本,工筆建構多重的透視,進化獨創的文字與視覺符號,還原排灣人的美學與生活技能,用以抵禦商業科技的侵蝕。我們無法將山海之間的文明完整還原,但希望透過議題的建構,讓展覽不僅是圖像的陳列,而是美學與族群政治的思辨。

在有限的人力配置下,藝中團隊包含劇場志工,也將挑戰戲劇製作。臺灣小劇場的蓬勃茂蔭,是我們要盛重引介的獨特的創作生態。【一人獨角 兩人上戲】特寫演員對手戲無所遁逃的演技,以及劇本精密鋪砌的張力。在此概念下邀請的三個劇團,分頭引領不同的戲劇風格與創作概念。長期推動喜劇(comedy)與脫口秀(stand-up comedy)的張碩修及「卡米地喜劇俱樂部」,以融合式的喜劇劇場,重擊出見血的社會寫實。馬來西亞華裔導演高俊耀主張的「窮」劇場,以極簡的舞台裝置與道具,呈現複雜的人際與族群問題。有「小劇場天后」之冠的徐堰鈴,與小劇場先驅「莎士比亞的妹妹們的劇團」,以一桌二椅與四物為限,在戲劇中延展物件的意義。

藝中水岸實驗劇場的開放性,也鞭策著團隊的想像力。繼去年一系列議題歌謠(topical songs)國際創作者的對話,以及一夜新民謠的【水岸夜未眠】,我們續以未曾引介過的電子音樂(electronic music),結合影像裝置,創造【水岸電波】來啓動空間與視聽的另外面貌。感謝林強與DJ Point兩位朋友的啟蒙與協助,我們得以涉獵另一個藝術領域。

新學期又將啓幕,我們以Art Hub與水岸實驗劇場兩個望見多面向的新角落,以及近二十場全新策劃的展覽、小劇場、數位藝術、藝術家對話、導演工作坊、紀錄片、劇場電影等,獻給所有準備好迎接開放視野的人。

 

Thought and Perspective on the Periphery

(by CHUNG Shefong, Assistant Professor of College of Communication, NCCU and Director of NCCU Art & Culture Center)

NCCU Art & Culture Center Building is halfway up the mountain. If one’s everyday life centers in the university campus below, one does not encounter Art & Culture Center easily. Nevertheless, from this building at the edge of the mountain, one can see bustling city streets at the other side of the river, a vast sky of painted clouds at sunset, the endless ebb and flow of the river…These buildings that climb one by one up the side of the mountain provide numerous points of view onto these scenes, constantly proclaiming the existence of multiple worlds and multiple ways of seeing. The periphery is a place for thought and for taking in—it reminds us of the possibility of multiple perspectives.

From their place on the periphery of the campus, NCCU Art & Culture Center team has taken initiative at organizing art events related to the campus environment like the “Very Fun Park@ NCCU” and the “Interbreeding Field” , the large-scale event like the “Artist-in-Residence Program” and the “HUBBING the WORLD.” This semester, the motivation for art events is the same: the team plans to continue excellent programming through their thorough designing and organizing. After months of research, planning, and developing ideas, the team has finally decided upon a three-part series of programming: “yinasavan - sakuliu‧pvavalung’s Solo Exhibition,” “One Stage, Two Actors” and “River Wave.”

The impressive demonstration of knowledge and creativity in the Paiwan artist sakuliu’s artworks spark an interest in the issue of aboriginal aesthetics. To learn more about the artist’s work, the Art & Culture team travelled to his workshop in Dulan village of Taitung to search about the memories, stories, and political meanings contained within his work. The coastal highway separated his village into two parts—the mountain side and the ocean side. Like many similar small villages in Taiwan, the dramatic alteration of the town’s layout and ecology by such development projects led to the town finding its center at a 7-11 store. sakuliu’s workshop is on the mountainous side of the village. Against the blinding light of the developing village below him, sakuliu sits under the feebly lit veranda of his home writing and making art to trace the footsteps of his ancestors of the Paiwan. With a pen and notebook in hand, Sakuliu creates countless different visual scenes and unique signs and characters on paper. In so doing, he attempts to return to his ancestors’ way of living and seeing and to resist the invasion of industry and technology for commerce. There is no way for us to present completely the civilization of Taiwanese aborigines, but we hope that by raising discussion of the issue, this exhibit will not only serve as a display of images, but as an invitation to reflect upon the significance for ethnic politics in these works.

“Experimental Theatre” is one field of the creative world that is currently flourishing in Taiwan. NCCU Art & Culture Center is taking advantage of this exciting time in the theater world to bring “Experimental Theatre” to NCCU. “One Stage, Two Actors” is about the acting skills required for being on stage and unable to escape, as well the tension between script and reality. We have invited three groups to explore this concept through different media and theatrical styles. Long-term comedy promotion as well as the practicalities of stand-up comedy will be explored by the director “Social Chang” of the Live Comedy Club Taipei. With their fusion style of theatrical comedy, they unapologetically paint a picture of life in the modern world. The Malaysian-born Chinese director Koh Choon Eiow’s company “Approaching Theatre” uses minimalist set design and props to bring to life complex questions about interpersonal relations. Known as the “Queen of experimental theatre,” Hsu Yen-ling pioneers the experimental theatre experiment called “Shakespeare’s Wild Sisters Group” which has the improvisational limitation of “A Table, 2 Chairs X 4 Iterms” in order to emphasize the role of objects in the works.

The open format of Waterfront Experimental Theatre gave fuel to the team’s imagination to create a series on digital arts. In continuation of a series of musical programs with international singer-songwriters of “Topical Songs” and a new folk song event “The Sleepless Night on the Shore,” we are attempting the mixture of electronic music and visual installations by the riverside, called “River Wave”. We hope the installation will enable viewers to explore different aspects of the relationship between space and sound. We are thankful to the two artists, Lim Giong and DJ Point, for their initiative and help in creating this open-air theatre for further artistic exploration.

The new semester begins with two new multidimensional spaces—Art Hub and the Waterfront Experimental Theater. Along with this, there will be almost twenty new programs of exhibitions, experimental theaters, artist talks, director workshops, documentary and film screenings, etc. to challenge viewers to look at the world with new eyes.

政治大學藝文中心
校址:11605 臺北市文山區指南路二段 64 號
服務電話:(02)2939-3091 分機 63393
首頁 ‧ 最新消息 ‧ 節目總覽 ‧ 參觀資訊 ‧ 聯絡我們 ‧ 網站地圖
政治大學 ‧ 學務處藝文中心 ‧ 歷屆政大駐校藝術家 ‧ 藝中場地租借